I totally missed this when it was published back in July but it's worth mentioning. The New York Times did a nice story about Papiamentu.
It's unlikely to happen but I think Papiamentu would make a nice choice for a global auxiliary language. Opponents of this choice often start their counter-arguments by saying Papi has a complex system of intonations. To which I reply, big deal, the correct intonation of English is also complex and non-native speakers rarely get it right; that doesn't stop them from using it as an interlingua.
30 September 2010
New York Times article on Papiamentu
at 2:51 PM
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment